Dua - page 8/81
http://islamicblessings.com/upload/Majalis%20e%20Turabi.pdfAl-Baqara (The Cow) 2:186
وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُواْ لِي وَلْيُؤْمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ
and if My servants ask thee about Me - behold, I am near; I respond to the call of him who calls, whenever he calls unto Me: let them, then, respond unto Me, and believe in Me, so that they might follow the right way.
Al-Isra (The Journey by Night) 17:18
مَّن كَانَ يُرِيدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَاء لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلاهَا مَذْمُومًا مَّدْحُورًا
Unto him who cares for [no more than the enjoyment of] this fleeting life We readily grant thereof as much as We please, [giving] to whomever it is Our will [to give]; but in the end We consign him to [the suffering of] hell; which he will have to endure disgraced and disowned!
Al-Isra (The Journey by Night) 17:19
وَمَنْ أَرَادَ الآخِرَةَ وَسَعَى لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا
But as for those who care for the [good of the] life to come, and strive for it as it ought to be striven for, and are [true] believers withal they are the ones whose striving finds favour [with God]!
Ghafir (The Forgiver) 40:60
وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ
But your Sustainer says: Call unto Me, [and] I shall respond to you! Verily, they who are too proud to worship Me will enter hell, abased!
Al-Imran (The Family of Imran) 3:173
الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُواْ لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَاناً وَقَالُواْ حَسْبُنَا اللّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ
those who have been warned by other people, "Behold, a host has gathered against you; so beware of them!" - whereupon this only increased their faith, so that they answered, "God is enough for us; and how excellent a guardian is He!
Al-Imran (The Family of Imran) 3:174
فَانقَلَبُواْ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللّهِ وَفَضْلٍ لَّمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ وَاتَّبَعُواْ رِضْوَانَ اللّهِ وَاللّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ
and returned [from the battle] with God's blessings and bounty, without having been touched by evil: for they had been striving after God's goodly acceptance - and God is limitless in His great bounty.
Al-Anbiya (The Prophets) 21:87
وَذَا النُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَى فِي الظُّلُمَاتِ أَن لَّا إِلَهَ إِلَّا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
and [remember] him of the great fish when he went off in wrath, thinking that We had no power over him! But then heeded out in the deep darkness [of his distress]: There is no deity save Thee! Limitless art Thou in Thy glory! Verily, I have done wrong!
Al-Anbiya (The Prophets) 21:88
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذَلِكَ نُنجِي الْمُؤْمِنِينَ
And so We responded unto him and delivered him from [his] distress: for thus do We deliver all who have faith.
Al-Kahf (The Cave) 18:39
وَلَوْلَا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاء اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ إِن تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنكَ مَالًا وَوَلَدًا
And [he continued:] "Alas, if thou hadst but said, on entering thy garden, `Whatever God wills [shall come to pass, for] there is no power save with God!' Although, as thou seest, I have less wealth and offspring than thou,
Ghafir (The Forgiver) 40:44
فَسَتَذْكُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ
and at that time you will [have cause to] remember what I am telling you [now]. But [as for me,] I commit myself unto God: for, verily, God sees all that is in [the hearts of] His servants.
As-Saffat (The Rangers) 37:159
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
limitless is God in His glory, above anything that men may devise by way of definition!
As-Saffat (The Rangers) 37:160
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Not thus, however, [behave] God's true servants:
Dua Sabah has been narrated from the Commander of the Faithful, Imam Ali ibn Abi Talib (a). It is to be recited in the mornings.
إِلَهِي كَيْفَ تَطْرُدُ مِسْكِينا الْتَجَأَ إِلَيْكَ مِنَ الذُّنُوبِ هَارِبا أَمْ كَيْفَ تُخَيِّبُ مُسْتَرْشِدا قَصَدَ إِلَى جَنَابِكَ سَاعِيا [صَاقِبا] أَمْ كَيْفَ تَرُدُّ ظَمْآنَ وَرَدَ إِلَى حِيَاضِكَ شَارِبا كَلا وَ حِيَاضُكَ مُتْرَعَةٌ فِي ضَنْكِ الْمُحُولِ وَ بَابُكَ مَفْتُوحٌ لِلطَّلَبِ وَ الْوُغُولِ
My God, how could You drive away a poor beggar who seeks refuge in You from sins, fleeing?How could You disappoint one seeking guidance who repairs to Your threshold, running?
Al-Anbiya (The Prophets) 21:88
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذَلِكَ نُنجِي الْمُؤْمِنِينَ
And so We responded unto him and delivered him from [his] distress: for thus do We deliver all who have faith.
Al-Kahf (The Cave) 18:39
وَلَوْلَا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاء اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ إِن تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنكَ مَالًا وَوَلَدًا
And [he continued:] "Alas, if thou hadst but said, on entering thy garden, `Whatever God wills [shall come to pass, for] there is no power save with God!' Although, as thou seest, I have less wealth and offspring than thou,
Ghafir (The Forgiver) 40:44
فَسَتَذْكُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ
and at that time you will [have cause to] remember what I am telling you [now]. But [as for me,] I commit myself unto God: for, verily, God sees all that is in [the hearts of] His servants.
As-Saffat (The Rangers) 37:159
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
limitless is God in His glory, above anything that men may devise by way of definition!
As-Saffat (The Rangers) 37:160
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Not thus, however, [behave] God's true servants:
Dua Sabah has been narrated from the Commander of the Faithful, Imam Ali ibn Abi Talib (a). It is to be recited in the mornings.
إِلَهِي كَيْفَ تَطْرُدُ مِسْكِينا الْتَجَأَ إِلَيْكَ مِنَ الذُّنُوبِ هَارِبا أَمْ كَيْفَ تُخَيِّبُ مُسْتَرْشِدا قَصَدَ إِلَى جَنَابِكَ سَاعِيا [صَاقِبا] أَمْ كَيْفَ تَرُدُّ ظَمْآنَ وَرَدَ إِلَى حِيَاضِكَ شَارِبا كَلا وَ حِيَاضُكَ مُتْرَعَةٌ فِي ضَنْكِ الْمُحُولِ وَ بَابُكَ مَفْتُوحٌ لِلطَّلَبِ وَ الْوُغُولِ
My God, how could You drive away a poor beggar who seeks refuge in You from sins, fleeing?How could You disappoint one seeking guidance who repairs to Your threshold, running?
How could You reject a thirsty man who comes to Your pools to drink?
Never! For Your pools are full in the hardship of drought, Your door is open for seeking and penetration, and You are the goal of requests and the object of hopes.
http://www.duas.org/sabah.htm
Dua Arafa of Imam Hussian (A.S)
638. اِلهى تَرَدُّدى فِى الاْثارِ يُوجِبُ بُعْدَ الْمَزارِ
639. فَاجْمَعْنى عَلَيْكَ بِخِدْمَةٍ تُوصِلُنى اِلَيْكَ
640. كَيْفَ يُسْتَدَلُّ عَلَيْكَ بِما هُوَ فى وُجُودِهِ مُفْتَقِرٌ اِلَيْكَ
641. اَيَكُونُ لِغَيْرِكَ مِنَ الظُّهُورِ ما لَيْسَ لَكَ
642. حَتّى يَكُونَ هُوَ الْمُظْهِرَ لَكَ
643. مَتى غِبْتَ حَتّى تَحْتاجَ اِلى دَليلٍ يَدُلُّ عَليْكَ
644. وَمَتى بَعُدْتَ حَتّى تَكُونَ الاْثارُ هِىَ الَّتى تُوصِلُ اِلَيْكَ
638- My lord, the research in the phenomena of this world has put me away.
639- Therefore please make my attention to be pure service to reach you.
640- How would it be possible to make evidence to know you by the creatures, which are in need of you in their existance.
641- Is there any sign for others of existence that you do not have.
642- In order to have a sign for your existence.
643- When you were absent that you need to bring a sign for your presence.
644- And when did you go far away that the signs could guide us towards you.
http://www.shiavault.com/books/dua-on-the-day-of-arafa-from-imam-hussain-a-s-and-imam-sajjad-a-s/chapters/1-dua-arafa-of-imam-hussian-a-s
Al-Imran (The Family of Imran) 3:8
رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ
"O our Sustainer! Let not our hearts swerve from the truth after Thou hast guided us; and bestow upon us the gift of Thy grace: verily, Thou art the [true] Giver of Gifts.
Al-Fajr (The Dawn) 89:27-30
An-Nisa (The Women) 4:64
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلاَّ لِيُطَاعَ بِإِذْنِ اللّهِ وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذ ظَّلَمُواْ أَنفُسَهُمْ جَآؤُوكَ فَاسْتَغْفَرُواْ اللّهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُواْ اللّهَ تَوَّابًا رَّحِيمًا
for We have never sent any apostle save that he should be heeded by God's leave. If, then, after having sinned against themselves, they would but come round to thee and ask God to forgive them - with the Apostle, too, praying that they be forgiven - they would assuredly find that God is an acceptor of repentance, a dispenser of grace.
An-Nisa (The Women) 4:65
فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّىَ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لاَ يَجِدُواْ فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِّمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسْلِيمًا
But nay, by thy Sustainer! They do not [really] believe unless they make thee [O Prophet] a judge of all on which they disagree among themselves, and then find in their hearts no bar to an acceptance of thy decision and give themselves up [to it] in utter self-surrender.
Al-Ahzab (The Confederates) 33:56
إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا
Verily, God and His angels bless the Prophet: [hence,] O you who have attained to faith, bless him and give yourselves up [to his guidance] in utter self-surrender!
Al-Fajr (The Dawn) 89:27-30
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً، فَادْخُلِي فِي عِبَادِي وَادْخُلِي جَنَّتِي
O soul that are at rest! Return to your Lord, well-pleased (with Him), well-pleasing (Him), so enter among My servants, and enter into My garden. (Qur'an, 89:27-30)
http://islamicblessings.com/upload/Majalis%20e%20Turabi.pdf
http://islamicblessings.com/upload/Majalis%20e%20Turabi.pdf
Al-Furqan (The Criterion) 25:27
وَيَوۡمَ يَعَضُّ ٱلظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيۡهِ يَقُولُ يَـٰلَيۡتَنِى ٱتَّخَذۡتُ مَعَ ٱلرَّسُولِ سَبِيلاً۬
And (remember) the Day when the Zâlim (wrong-doer, oppressor, polytheist) will bite at his hands, he will say: "Oh! Would that I had taken a path with the Messenger (Muhammad SAW).
Al-Furqan (The Criterion) 25:28
يَا وَيْلَتَى لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا
Oh, woe is me! Would that I had not taken so-and-so for a friend!
Teri Dua Hai Ke Ho Teri Arzoo Puri
Meri Dua Hai Teri Arzoo Badal Jaye!
Teri Dua Se Qaza To Badal Nahin Sakti
Magar Hai Iss Se Ye Mumkin Ke Tu Badal Jaye
Your destiny can’t be changed though prayers; Maybe you are changed thereby.
http://iqbalurdu.blogspot.com/2011/04/zarb-e-kaleem-188-teri-dua-se-qaza-tou.html
No comments:
Post a Comment