Al-Baqara (The Cow) 2:138
صِبْغَةَ اللّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللّهِ صِبْغَةً وَنَحْنُ لَهُ عَابِدونَ
Ali Ünal
(O Muslims, say: "We take) the "color" of God (the "color" that He has put on the whole universe, not the color some party put upon themselves through some rites in the name of religion)." Who is better than God in coloring, (and whose color is better than God’s)? And We are those who worship Him (as He is to be worshipped,) exclusively."
Amatul Rahman Omar
(Assume) the attributes of Allâh! and who is fairer than Allâh in attributes? We are His worshippers ever.
Daryabadi
Ours is the dye of Allah! and who is better at dyeing than Allah! And we are His worshippers.
Faridul Haque
"We have taken the colour (religion) of Allah; and whose colour (religion) is better than that of Allah? And only Him do we worship."
Pickthall
(We take our) colour from Allah, and who is better than Allah at colouring. We are His worshippers.
No comments:
Post a Comment